Special to the Armenian Weekly
I always felt different growing up. It’s kind of hard not to when there are two Brandons in your class, three Ashleys, two Tylers, and your name is Sebouh and you bring lebneh and pita bread sandwiches to lunch.
I grew up in northern Wisconsin in rural and isolated old logging and mining towns that you might say were dwindling, but if you did, you’d be wrong—these towns were dwindling when they were founded. While there is an Armenian community near Milwaukee, Ashland, which was the nearest city of any importance (population 8000!) to where I lived, was hundreds of miles north of it. In other words, my family was its own Armenian community. We were all alone. Due to being the only Armenians in an area that probably corresponded in size to about ten Republics of Armenia, we were viewed as exotic, enigmatic outsiders. I got fairly used to people asking if my name was “Sebastian” or mispronouncing my name as “Seth” or “Zeb” (and at points in high school I playfully encouraged this, convincing people that my name was short for “Sebediah”). But it wasn’t until I started my first job that I realized just how different my family was from our neighbors.
When I was fifteen, just as my freshman year of high school was wrapping up, a neighbor, Tim O’Donnell, asked my dad if any of his three sons might be interested in helping around the farm at the end of the road. I had seen Tim around, but none of us knew him well. Despite this, he was always very friendly to us, in a neighborly way. When he’d see us on the road, bike riding or walking our dogs, he’d always slow his big, red Ford pickup down so as to not kick up dust or run us off the road. He’d usually wave or say “howdy” out of his window. He once pulled our car out of one of their fields when my aunt, visiting from California, had slid on ice and went off the road.
My dad told me about running into Tim later that day. The decision had already been made for me—I would contact Tim and tell him that I was interested in working on the farm (since I was 15, I didn’t have a say in the matter). My dad had decided that not only was I going to work on the farm, but so was my brother, Van, who was fourteen at the time. My dad thought that it would be a good experience for us, something to build character, and teach us the value of money.
A few days later, Van and I walked to the end of the road and into a large barn beside the O’Donnells’ house. Tim and another man, who we found out was his brother, Mark, greeted us. They told us what they needed us to do and then asked us to come back Saturday morning at 3:30.
That Saturday, my dad woke us up at three a.m., made us tea, and then walked us down our block-long driveway to the road. From there Van and I made our way to the barn.
Our first duty was to shovel any cow patties off from behind the cows or from the walkway into a “U” shaped ditch that surrounded it. A conveyor led the manure out of the barn, dropping it off in a field. After that we were to spread lime, a white powder, underneath each and every one of the ninety cows. I think that this was a disinfectant. We were then to prep for milking by rubbing the udders of the ninety cows with moist towelettes, being sure that we cleaned off any manure that might have splashed onto the udders. Usually this manure would have dried, caking itself to the them. This required us to scrape the waste off of the teats with our fingernails (which were underneath white surgical gloves). We also had to be on the look-out for staph infections. This whole process usually took an hour and a half to two hours, after which we would shovel hay and corn into a wheelbarrow and then go around throwing it in front of the cows. We did this as the O’Donnell brothers finished milking the cows (they used milk machines that they placed upon each of the cows’ four udders). We would then wash off the milking machines in a sink using dish soap and do one final sweep for manure before leaving around 6:30 or seven in the morning.
Van joined me for a weekend or two, however, one weekend he was going out of town with our mom. We told the O’Donnells in advance that Van would miss a weekend. They said that it would be fine. On one of the days that Van didn’t show up Tim pulled me aside and said:
“You know, your brother is fourteen. When you are fourteen you don’t really want money. When you are fifteen you want money, but not when you are fourteen. I don’t think that your brother really wants money that much.”
I thought that this excuse was strange and half-hashed, especially because he had just been telling me about how his twelve-year-old son was always asking for money to buy toys. I figured that they didn’t have enough money to pay both Van and me since they had only asked for one of us to work for them to begin with and my dad has misunderstood.
The following Saturday I went to the farm without Van under the impression that they didn’t want him to work for them any longer. I went out about the duties by myself. While I was preparing the cows, Tim turned to me:
“Where’s Van today?”
“Huh?” I asked.
“Bet he’s in bed, huh?” Mark chuckled. Of course he was in bed—who wouldn’t be at three in the morning?
“Um, he’s not coming in today,” I replied, confused.
“Huh. Well, tell him to come in whenever,” Tim said. This really perplexed me because Tim had told me the week before that they didn’t want Van to work for them. Now it seemed that he was inviting Van to come and work, but not for pay. Nobody would want to do that kind of work for no money. Van wasn’t going to volunteer at the farm. I didn’t blame him.
I spent the next five months, every weekend, reporting to the farm at 3:30 am. Sometimes I would work double shifts, going in on the afternoon as well if one of Tim’s or Mark’s kids, who usually worked the afternoon milking shifts, were busy. The O’Donnells would occasionally inquire about Van’s wellbeing or whereabouts.
“What’s Van been up to lately?” Tim would ask.
“Probably creepin’,” Mark would reply.
“Yeah, he’s probably creepin’ outside the barn right now!” Tim suggested amidst laughter. I never really understood this or got why it was funny to them, but I played along with it.
My parents are highly educated, very cosmopolitan people unlike the proud country-folk the O’Donnells were. Of course, my unusual name inevitably prompted questions from them.
“So how do you say your last name again?” Mark asked randomly one morning.
“It’s pretty much pronounced like it is spelled. ‘Pel-tek-ee-an,’” I explained. It’s actually pronounced “Pel-tek-yon” but I’m used to people (including members of my own extended family) mispronouncing it.
“Oh, so what is that?” Mark asked.
“It’s an Armenian name.”
“Oh, so what do you guys believe in?”
“You mean what’s our religion? We’re Christian” I replied. Armenians are, but my family is pretty secular.
“Do you guys have a bible?”
Mark continued his questions. “Do you guys have a god?”
“Well, we’re Catholic,” Tim told me.
“We have the same god as you and same bible,” I told them.
“Yes. Catholics are Christian,” I explained.
“Really?” Mark asked, looking at Tim.
“Well, okay, but we’re not Ar-mayn-ee-an, we’re Irish,” Tim stated.
“That makes sense. A lot of Irish are Catholic,” I answered.
“Huh? Is that so?” Mark inquired.
“Yes, just like the French, the Spanish, Mexicans, Italians…”
“Eye-talians are Catholic?” Mark and Tim exclaimed.
“That’s where the Pope lives.”
Tim and Mark looked at each other. The barn was quiet for a moment, save for the sound of the fan on the opposite end of it and the occasional “murrr” emitting from a cow. Tim was the one that broke the silence: “We better get back to work.”
I was shocked by the O’Donnells’ ignorance. I’m not sure if Tim shut me up because he was embarrassed or if we were really lagging behind, or both. In retrospect, while I obviously think that everybody should know about the world around them, I understand that these men had literally grown up in a barn. They rarely ventured out of northern Wisconsin—they had no reason to. Their world was very small. Curiosity about the world wouldn’t help them do their jobs. It wouldn’t sell milk. Curiosity wouldn’t take care of their cattle.
All that being said, there are some deeper cultural differences. While my family was geographically rural, we were cosmopolitan in nature. Of course, a big part of this is because my parents grew up in large cities, were educated, and that we frequently drove four hours one way to Minneapolis to get feta. But, after spending the summer of 2013 in Armenia, I found that even the kids from the most remote and mountainous of little villages had an interest in the world around them, had dreams of traveling abroad, and spent their summer evenings teaching themselves Italian, and reading Shakespeare. For Armenians, culturally, whether from Armenia, the US, France, or Lebanon, there is more to life than whatever the equivalent of football and hunting is (which I guess would be something like playing backgammon and eating seeds). There’s a cultural appreciation for education, curiosity, and gaining knowledge. This is something that is absent in many rural Wisconsinites.
I’m not trying to put the O’Donnells down, they were good neighbors, but we came from very different backgrounds. I do appreciate having had the opportunity of working on a dairy farm, which is something not many people have had the pleasure of experiencing, even though it couldn’t be more of a Wisconsin stereotype.
When I went to Armenia, I was excited to learn more about the culture and make Armenian friends. But in many ways, I found my background was just as foreign and outlandish to the other volunteers, who mostly came from large metropolitan areas with active Armenian communities, as it was to the O’Donnells.
That’s not to say I didn’t enjoy the company of the people I was with, but I didn’t automatically fit in like I had expected. Funnily enough, while in Armenia, I kept encountering non-Armenians from Wisconsin—people who were working with Peace Corps and other organizations. I was always excited to talk with them. They reminded me of home.
Enjoyed reading Seb’s article, Similar in style to some of William Saroyan’s writing.
Hope you shall continue penning articles for the ARMENIAN WEEKLY. Write/Right on!
Thank you! I’m very happy that you enjoyed this article!
Really enjoyed this article and about the piece of rural Wisconsin life. It is the story of marginal diaspora experiences that also give insight on life in America’s periphery.
Very well said!
What a well-written article by a talented new writer at AW! You give us a new perspective of life in places where Armenians are few and far in between.
Keep it up Seb, enjoyed reading.
Took me decades back, since I have had a similar experience working in a dairy barn too!
A nicely-written article. Looking forward to reading more…
Seems a VERY fake story. How does the author think his supposedly ignorant farmer neighbors learned about the existence of and decided to obtain modern milking equipment, to use latex gloves and disposable tissues, to recognize Staphylococcus aureus? Now I expect if I were to work at it I could write an equivalent article, just as biased and one-sided, alleging extreme stupidity for rural ROA Armenians. For example, there is that well-known story about one being given a condom by a visiting American Peace Corps worker, and a year later him asking for another since the first had finally ripped. I expect ignorance of geography, and of different Christian churches would be similarly profound. And even if Armenian education was advanced regarding such subjects, there would be assorted Armenian priests complaining such knowledge was actually propaganda by “religious sects” or attempts to undermine “traditional Armenian family values”. Yes, I could write such an article, but my good sense would make sure I never would. Where was Seb Peltekian’s good sense? Or did he just assume no non-Armenians would read his piece.
I am confused by your response. I doubt the author is claiming that all “rural” individuals are ignorant. This is his own personal experience with one family. Have you ever been to a very small town community? Ignorance about “worldly matters” flourishes there, and I think that is the point of this article. Also, there’s a differece between functioning at a basic level to do your job (utilizing basic technologies and understanding fundamental procedures to complete your job), and also being unaware of the world and your own religion (i.e they didnt even know Italians were Catholic). I think he did a good job humanizing the article and making it unbiased. This article is about identity. If youd actually read the article to the end, you’d see that he grapples with his own identity (not fitting in with non-armenians in WI and not fitting in with Armenians who have different backgrounds).
With all due respect, Steve, I think that you missed the point of the article. From my perspective it’s not a criticism of the farmers nor does it portray them in an unfair way. If you read to the end of the article you’ll see that I ended up feeling closer to Wisconsinites than to the average Armenian. Also, this is a reflection based on my very really experience.
The criticisms of the farmers in the article was not to disparage them but to highlight the fact that I had trouble connecting with both the farmers/typical Wisconsinites and also the average Armenian. It wasn’t a criticism of the farmers that they didn’t know about the Armenian Church, it’s that they were ignorant of their own religion. It was to showcase lack of curiosity on their part. But I felt that I added a sufficient disclaimer exploring why they didn’t have this curiosity.
Your point about staph infection and the utilization of basic modern-technologies to adequately complete a job that is your primary source of income is neither noteworthy nor does it have any relation to the intended point of my article.
As far as the anecdote about the Peace Corps Volunteer and the condom, that made me smile…I hadn’t heard it before. Thanks for sharing it.
Thanks for reading this article and taking the time to comment. I’m happy to know that non-Armenians are reading my article. I hope to read your article about your experiences farming in Armenia if you do decide to write it.
Beautiful and sentimental article, my son must have had the same feeling growing in a little town in N.Carolina where we were the only Armenian family.
Very interesting article by Seb. Like Seb I too was raised surrounded by “odars” who knew-not of our Armenian Christian heritage. Going back, prior to TV, & World War II, many of our neighbors were recently relocated villagers or mountain people who came up to Chicago to take on factory employment. They, of course being from families who had long been in America, considered themselves being true citizens while we of immigrated parents were “foreigners”. When my Grandfather would call me in for dinner using my Armenian name, Garabed”, this was a perfect reason for many to address me as “garbage”. Not an fair “tag” at an early age but as we progressed in school more & more achievements erased the kidding & a more respectful atmosphere developed. As decedents of Christian Armenians, whether Catholic of Apostolic, we zealously approach life as good citizens with a sound moral & an honorable way to live with our neighbors.
Ever been to Racine, WI Sebouh? That’s where I grew up, in an active, small Armenian community. Come this summer (the last Sunday in June) for a very traditional Madagh picnic that our church sponsors–in a public park, open to the public. BTW, I enjoyed your article.
Hello from Ireland… I’m married to an O’Donnell, a farmer’s daughter. Most of Irish have family that emigrated to the US so our attitude tends to be net positive. That said we never fail to be amazed when we visit the US at how little interest most people have in matters beyond the borders of their home states, not to mind the borders of the US. The experience of the Armenian diaspora on the other hand will cause even fourth generation Armenians to be very aware of the world outside the US. Different experiences lead to different perspectives.