Email a copy of 'Murad’s Story' to a friend

* Required Field






Separate multiple entries with a comma. Maximum 5 entries.



Separate multiple entries with a comma. Maximum 5 entries.


E-Mail Image Verification

Loading ... Loading ...
Knarik O. Meneshian

Knarik O. Meneshian

Knarik O. Meneshian was born in Austria. Her father was Armenian and her mother was Austrian. She received her degree in literature and secondary education in Chicago, Ill. In 1988, she served on the Selection Committee of the McDougal, Littell “Young Writers” Collection—Grades 1–8, an anthology of exemplary writing by students across the country.” In 1991, Knarik taught English in the earthquake devastated village of Jrashen (Spitak Region), Armenia. In 2002–2003, she and her late husband (Murad A. Meneshian), lived and worked as volunteers in Armenia for a year teaching English and computer courses in Gyumri and Tsaghgadzor. Meneshian’s works have been published in "Teachers As Writers, American Poetry Anthology" and other American publications, as well as Armenian publications in the U.S. and Armenia. Knarik is the author of A Place Called Gyumri: Life in the Armenian Mountains. She has also authored a book of poems titled Reflections, and translated from Armenian to English Reverend D. Antreassian’s book titled "The Banishment of Zeitoun" and "Suedia’s Revolt" She began writing at the age of 12 and has contributed pieces to The Armenian Weekly since her early teens.
Knarik O. Meneshian

Latest posts by Knarik O. Meneshian (see all)

11 Comments

  1. I met Murad only once, last year, when he visited our lab. He was sincerely interested in our ongoing projects on Armenian genetic history. Murad had deep knowledge in Armenian history and knew almost everything about the current state of Armenian studies worldwide. He asked me to keep him informed about our advances while conducting excavations in Artsakh or exploring genetic legacy of Armenians. Upon his return to the USA he made a generous contribution to support our fieldwork in a Paleolithic cave in Artsakh. I am very thankful to his wife, Deegin Knarik, his family and friends who arranged and made the generous In-Lieu-Of-Flowers donations to the Armenian DNA Project.
    I am so happy to be personally acquainted with Murad. I wished to meet him much earlier when he and Deegin Knarik were working in Armenia. ‘Murad’s Story’ is so beautiful and touching. I have forwarded it to my friends and relatives to show the real existence of Big Love Story. Thank you, dear Deegin Knarik, for sharing with us the memory of your and Murad’s happiness. Murad is always with you and with me.

  2. Knarik,

    I’ve read your touching tribute to Murad. I remember meeting him one day at the Midwest Writers Workshop in Muncie,
    Indiana, where you had been in one of my sessions. I think it must have been in the 1990s.Perhaps you remember me and my wife, Dark Rain, a Shawnee Indian.
    You gave us a pretty set of coffee mugs, one of which I still use.
    In your tribute, you mentioned your “arranged marriage — arranged by God.” That is a wonderful expression, especially
    to us, as we both remember how Creator put us together.
    I’m now 86, still healthy and still working, and my wife is 77, also writing. I think of you whenever I see the coffee mug, and
    I’ve been proud of your writings for your Chicago Armenians.
    We remember you warmly, and wish you well. As you know well by now, Murad is always with you.

  3. Babik was the best! One of the nicest, funniest, patient, and brilliant people I have ever known. I miss you dearly, but know that he is always with me. I miss our handshake we always did every time we saw each other. However, I know that I will get to see him again! I love you Babik, you too Dadik!!

  4. He would always help me with my homework, build things and do science experiments together. I always admired him. He was the best person I know and I love him so much. I can’t wait until I see him again! I love you too Dadik!

  5. Dear Mr. Thom,

    Thank you so much for your beautiful comment, Mr. Thom! When you mentioned the Writer’s Workshop, it brought back such found memories. I will write to you at the address I still have. I learned much from your lectures. Thank you!

  6. What a powerful and moving story–Murad’s death and life, mixed together…joyful sorrow, sorrowful joy! Knarik, your voice is always authentic, rich, and deep! You know life as it actually is, and always speak it with directness and, without pretence, as poetry! It’s true…what you told me the other night…Murad and I would have really liked each other!

  7. Dear Doug,

    I am deeply touched by your comment. Thank you very much. I have learned a great deal in your class and look forward to learning more. I also look forward to reading your book.
    Best wishes to you and your family,
    Knarik

Comments are closed.